close

政論節目當道,那些常上結目評論時事的 "名嘴" 該如何用英語表達呢?

 

英文中有兩個字可用來表達這個意思

1.

pundit (n.) someone who is often asked to give their opinion publicly of a situation or subject 常公開發表意見的人物

例如: political/media/TV pundits 等

political pundit 在臺灣來講的話,就是指那些曾經擔任過市長、立委、議員等職務,退下來之後仍常發表政治評論的人。

 

2.

panelist (n.) one of a group of well-known people who answer questions on a radio or television programme 上節目回答問題的名人

如果是政論節目的話,panelist 就是"名嘴"。如果是一般的談話性節目,就是指 "來賓"囉。

 

 

q5_ZpqCel56VqQ  

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow

    KEEP CALM 學英語 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()